Advertisement
Advertisement
Fan Bingbing
Get more with myNEWS
A personalised news feed of stories that matter to you
Learn more
Chinese actress Fan Bingbing’s earnings are down, but she still made enough to make the top-five of the world’s best-paid actresses. Photo: Handout

Fan Bingbing makes list of world’s best-paid actresses, but Jennifer Lawrence is still top earner

Fan Bingbing

Chinese actress Fan Bingbing has again made the top-10 list of the world’s highest-paid actresses , but Oscar winner Jennifer Lawrence remains the woman to beat.

Lawrence was named the world’s highest-paid actress for the second year running on Tuesday, with estimated pre-tax earnings of US$46 million.

The 26-year-old American raked in the lion’s share from a profit share in the final Hunger Games movie, which grossed US$650 million, Forbes magazine said.

An upfront fee for the forthcoming space thriller Passengers also helped the 26-year-old push her pay day above second-ranked Melissa McCarthy, who pocketed US$33 million.

Fan Bingbing, a relative unknown in Hollywood, was in fifth place, making the list for the second consecutive year with US$17 million. But she slid one place from last year, when she earned US$21 million.
Actress Jennifer Lawrence arrives at the 88th Academy Awards nominees luncheon in Beverly Hills, California February 8, 2016. Photo: Reuters

The world’s 10 highest-paid actresses made a combined US$205 million in the 12 months from June 1, 2015 before fees and taxes, said Forbes.

But the actors’ list due to be published on Thursday is expected to show once again men banking far more than their female counterparts.

The issue of pay disparity grabbed headlines in 2014 after a leak of stolen emails from Sony Pictures Entertainment showed that Lawrence was paid less than her male co-stars in the hit movie A merican Hustle.
Fan Bingbing made US$17 million in the past year, Forbes says. Photo: Handout
Fan Binbing, attending the 68th Cannes Film Festival last year. Photo: AFP
Patricia Arquette also railed against the industry’s gender-based wage gap during her acceptance speech after winning a statuette at last year’s Academy Awards.

Lawrence, who took the best actress Oscar for 2012 comedy-drama Silver Linings Playbook, is down from US$52 million in last year’s list, although she is still considered Hollywood’s hottest property by some distance.

McCarthy, 45, earned US$10 million more than the 2015 estimate thanks to a reported eight-figure payday for Ghostbusters.

Indian actress Deepika Padukone, who was the only other non-American on the list of the world’s highest-paid actresses, in addition to Fan Bingbing. Photo: AFP
Perennial A-list darling Scarlett Johansson came in third with US$25 million, while Jennifer Aniston, who makes most of her cash through endorsements, bagged US$21 million.

India’s Deepika Padukone - who made $10 million - was the only actress other than Fan from outside Hollywood to feature in the rankings.

The 30-year-old, who came 10th, earns far less than her Tinseltown counterparts for her Bollywood roles, but compensates with more than a dozen lucrative endorsements, Forbes said.

Four women, up from three in 2015, banked more than $20 million compared with 18 of the world’s leading men, Forbes said.

This article appeared in the South China Morning Post print edition as: Lawrence retains status as highest-paid actress
Post